Archivo de la categoría ‘El padre Jonh Russell’
¿Quién fue Trump? El primer Jack Russell
Trump el ‘primer’ Jack Russell
This is an extract from: Este es un extracto de:
The out-of-door life of the Rev.John Russell, A Memoir. El fuera de la puerta de la vida Rev.John Russell, A Memoir. by EWL Davies, 1883. El Lobby Europeo de Mujeres por Davies, 1883. Published by Richard Bentley & Son, new Burlington St., London Publicado por Richard Bentley & Son, las nuevas Burlington Street, Londres
When Jack met Trump… Cuando Jack se reunió Trump …
It was a glorious afternoon towards the end of May, when strolling round Magdalen meadow with Horace in hand, but Beckford in his head, he emerged from the classic shade of Addison’s walk, crossed the Cherwell in a punt, and passed over in the direction of Marston, hoping to devote an hour or two to study in the quiet meads of that hamlet, near the charming slopes of Elsfield, or in the deeper and more secluded haunts of Shotover Wood. Fue una gloriosa tarde a finales de mayo, cuando paseando ronda Magdalena prado con Horacio en la mano, pero Beckford en su cabeza, salió de la sombra de los clásicos de Addison a pie, cruzó la Cherwell en un punto, y ha pasado por la dirección de Marston, con la esperanza de dedicar una o dos horas para estudiar en la tranquila aldea MEADS de que, cerca de la encantadora pistas de Elsfield, o en el más profundo y aislado de Shotover madera atormenta.
But before he reached Marston a milkman met him with a terrier – such an animal as Russell had as yet only seen in his dreams; he halted, as Act?on might have done when he caught sight of Diana disporting in her bath; but, unlike that ill-fated hunter, he never budged from the spot till he had won the prize and secured it for his own. Pero antes de llegar a un lechero Marston se reunió con él un terrier – tal como un animal Russell hasta ahora sólo había visto en sus sueños, él detenido, según la ley? En cuando podría haber hecho que la vista de los capturados disporting Diana en su baño, pero, a diferencia de la nefasta cazador, nunca presupuestarias desde el lugar hasta que él había ganado el premio y aseguró que por su propia cuenta. ![]()
All about Trump Todo sobre Trump
She was called Trump, and became the progenitress of that famous race of terriers which, from that day to the present, have been associated with Russell’s name at home and abroad – his able and keen coadjutors in the hunting-field. Ella se llama Trump, y se convirtió en el famoso progenitress de que la raza de terriers que, desde ese día hasta el presente, se han asociado con el nombre de Russell en el hogar y en el extranjero – su poder y gran coadjutors en el campo de caza.
An oil painting of Trump is still in existence, and is, I believe, possessed by HRH, the Prince of Wales; but as a copy, executed by a fair and talented artist is now in my possession, and was acknowledged by Russell to be not only an admirabel likeness of the original, but equally good as a type of the race in general, I will try, however imperfectly, to descirbe the portrait as it now lies before me. Un óleo de Trump se encuentra todavía en existencia, y es, en mi opinión, poseído por SAR el Príncipe de Gales, pero como una copia, ejecutado por una justa y talentoso artista se encuentra ahora en mi posesión, y fue reconocido por Russell que se admirabel no sólo una semejanza de la original, pero igualmente buenas como un tipo de la raza en general, voy a intentarlo, aunque imperfecta, a descirbe el retrato, ya que ahora se encuentra delante de mí.
In the first place, the colour is white with just a patch of dark tan over each eye and ear, while a similar dot, not larger than a penny piece, marks the root of the tail. En primer lugar, el color es blanco con apenas un parche de bronceado más oscuro de cada ojo y el oído, mientras que el mismo punto, no más grande que un centavo pieza, marca la raíz de la cola. The coast which is thick, close, and a trifle wiry, is well calculated to protect the body from wet and cold, but has no affinitiy with the long, rough jacket of a Scotch terrier. La costa que está espeso, muy cerca, y un poco nervioso, recio, seco, bien calculado para proteger el cuerpo del frío y húmedo, pero no tiene affinitiy con el largo y duro de una chaqueta de terrier escocés. The legs are straight as arrows, the feet perfect; the loins and confirmation of the whole frame indicative of hardihood and endurance; while the size and height of the animal may be compared to that of a full-grown vixen fox. Las piernas son rectas como flechas, los pies perfectos, los riñones y la confirmación de todo el marco indicativo de hardihood y la resistencia, mientras que el tamaño y la altura del animal puede compararse a la de un completo crecido zorra zorro. ![]()
¿Quién fue John Russell? (Traducido del Ingles)
Quién fue Parson John Russell?
John (“Jack”) Russell,” The Sporting Parson” John ( “Jack”), Russell, “El Parson deportivos”
Parson John “Jack” Russell – founder of the Jack Russell Breed Parson John “Jack” Russell – fundador de la raza Jack Russell
John (“Jack”) Russell (December 12, 1795-1883),”The Sporting Parson” was an enthusiastic hunter and dog breeder as well as an ordained minister. John ( “Jack”), Russell (12 de diciembre de 1795-1883), “El Deportivo Parson” es un entusiasta cazador y criador de perros, así como un ministro ordenado. He was reputed to be a man who enjoyed good living. Tenía fama de ser un hombre que gozaba de buena vida.
The Reverend Mr. Russell was educated at Blundell’s School and Oxford University, and it was there, tradition has it, that he spotted a little white terrier bitch with dark tan spots over her eyes, ears and at the tip of her tail, who was owned by a milkman. El Reverendo Sr. Russell Blundell se educó en la Escuela y la Universidad de Oxford, y fue allí, la tradición, que él vio un poco perra terrier blanco con manchas más oscuras bronceado sus ojos, las orejas y en la punta de su cola, que fue propiedad de un lechero. Mr. Russell bought the bitch on the spot, and this girl, called ‘Trump’, became the foundation bitch of a line of fox hunting terriers that would eventually come to be known as Jack Russells. Sr. Russell compraron la perra sobre el terreno, y esta chica, llamada “Trump”, perra se convirtió en la base de una línea de la caza del zorro terriers que eventualmente llegado a ser conocido como Jack Russells.
Jack Russell was a founding member of The Kennel Club. Jack Russell fue miembro fundador de The Kennel Club. He helped to write the breed standard for the Fox Terrier (Smooth) and became a respected judge. Él ayudó a redactar la norma para la raza Fox Terrier (liso) y se convirtió en un respetado juez. He did not show his own fox terriers on the conformation bench, saying that the difference between his dogs and show dogs could be likened to the difference between wild and cultivated flowers. No mostrar su propio Fox terriers en la conformación de banco, diciendo que la diferencia entre sus perros y mostrar perros puede asimilarse a la diferencia entre las flores silvestres y cultivadas.
¿Qué es un Jack Russell? (Traducido del Ingles)
¿Qué es un Jack Russell?
El término “Jack Russell Terrier” fue acuñado después de que el reverendo John Russell estaba muerto, y fue utilizado para diferenciar el trabajo pequeños terriers de más gran-no-trabajo de Fox Terriers que en 1900 dominó el Kennel Club y el anillo de mostrar banco.
Today, the term “Jack Russell Terrier” is used to describe a wide array of dogs. Hoy en día, el término “Jack Russell Terrier” se utiliza para describir una amplia variedad de perros. Though there is a difference of opinion as to what is a “true” Jack Russell Terrier, it is revealing that the Reverend John Russell himself, never registered his own dogs with the Kennel Club and described his own dogs as being very different from those found on the show ring bench: “True terriers [my dogs] were, but differing from the present show dogs as the wild eglantine differs from a garden rose.” Aunque hay una diferencia de opinión en cuanto a lo que es un “verdadero” Jack Russell Terrier, es revelador el hecho de que el reverendo John Russell a sí mismo, nunca se haya registrado su propio perro con el Kennel Club y se describe su propio perro como muy diferentes de las que se encuentran en el espectáculo anillo banco: “Es cierto terriers [mi perro] fueron, pero que difieren de la actual muestra que el perro salvaje Eglantine difiere de una rosa del jardín”.
The simplest way to think about Jack Russell Terriers is to divide the entire lot of them into two groups as John Russell himself did: Those that actually work in the field, underground, to formidable quarry (what Russell himself valued), and all the rest – pets and show dogs alike La manera más simple de pensar en Jack Russell Terriers es dividir la totalidad del lote de ellos en dos grupos como John Russell hizo a sí mismo: Los que trabajan realmente en el campo, bajo tierra, a la formidable cantera (Russell lo valora a sí mismo), y todo lo demás – animales domésticos y perros de muestra igual
. .
Such a simple demarcation stood for more than 100 years, but ended in 1990 when The Kennel Club (UK) decided to add the Parson Russell Terrier to its rolls. Esa era una simple demarcación por más de 100 años, pero terminó en 1990, cuando el Kennel Club (Reino Unido) decidió añadir el Parson Russell Terrier a su rueda. The American Kennel Club followed suit in 2001, as did the United Kennel Club that same year. El American Kennel Club siguió el ejemplo en 2001, al igual que el Kennel Club ese mismo año.
While working terrier enthusiasts, such as John Russell, are principly concerned about function and do not much care about the color of a dog’s nose or the lay of its ear, the show ring breeder is principly concerned about form. Terrier de trabajo, mientras que los aficionados, tales como John Russell, principly están preocupados por la función y no importa mucho el color de la nariz de un perro o la disposición de su oreja, el anillo de obtentor se muestran preocupados por principly forma.
In order to ensure that the value of show dogs is maintained and a sense of exclusivity and “purity” is maintained, Kennel Club registries are generally closed, and firm physical standards are crafted with the idea of minimizing the differences between breed members. Con el fin de garantizar que el valor de mostrar los perros y se mantiene un sentido de la exclusividad y la “pureza” se mantiene, Kennel Club registros son generalmente cerradas, física y firme de las normas elaboradas con la idea de reducir al mínimo las diferencias entre los miembros de la raza. The primary goal of a Kennel Club registry is “comformation” (hence the term “conformation show”) and the working abilities of a dog take a second slot, if they are considered at all. El objetivo primordial de un registro de Kennel Club es “comformation” (de ahí el término “conformación espectáculo”) y la capacidad de trabajo de un perro se proceda a una segunda ranura, si se les considera en absoluto.
There are a wide variety of Kennel Clubs, each with competing registries and names for dogs claiming descent from the dogs of the Reverand John Russell. Hay una amplia variedad de Perrera clubes, cada uno con los registros y los nombres que compiten para perros alegando la ascendencia de los perros de la REVERAND John Russell. Some registries put no value on work at all, some value working dogs above all others, and some are largely conformation registries, but which give a small nod to the working side of the dogs in question. Algunos registros que no tienen valor en el trabajo a todos, algunos perros de trabajo de valor sobre todos los demás, y algunos de ellos son en gran medida la conformación de registros, pero que dan un pequeño guiño a la parte de trabajo de los perros en cuestión.
The Jack Russell Terrier Club of America El Jack Russell Terrier Club of America
The Jack Russell Terrier Club of America is the largest Jack Russell Terrier registry in the world. El Jack Russell Terrier Club of America es el mayor registro de Jack Russell Terrier en el mundo. It is not a Kennel Club, but a breed specific-organization that organizes “trials” which pair conformation shows with performance events such as earthdog and agility trials. No se trata de un Kennel Club, una raza específica, pero la organización que organiza “ensayos”, que muestra la conformación de par con eventos tales como el rendimiento y la agilidad earthdog ensayos.
The JRTCA actively promotes a working terrier, and its highest award is reserved for working dogs. El JRTCA promueve activamente un terrier de trabajo, y su máximo galardón está reservado para los perros de trabajo. The JRTCA breed standard recognizes Jack Russells as being from 10 to 15 inches (25 to 38 cm) at the withers, with a body length approximately equal to height. La norma reconoce JRTCA raza Jack Russells como de 10 a 15 pulgadas (25 a 38 cm) en la cruz, con un cuerpo de longitud aproximadamente igual a la altura. The JRTCA has an open registry, and does not register entire litters, but individual dogs at the age of one year of age and after photo and veterinary inspection. El JRTCA ha abierto un registro, y no todo el registro de basuras, pero los perros a la edad de un año de edad y después de la foto y la inspección veterinaria.
JRTCA breed records indicate the size of every dog in their registry (useful for breeding dogs of the correct size) and whether those dogs have successfully worked quarry (fox, badger, raccoon, groundhog or opossum) under a JRTCA-certified field judge in a natural hunting situation. JRTCA raza registros indican el tamaño de cada perro en su registro (útil para la cría de perros de el tamaño correcto) y si los perros han trabajado con éxito cantera (zorro, tejón, mapache, zarigüeya o groundhog) en virtud de un certificado JRTCA juez en un campo situación natural de la caza.
The Federation Cynologique Internationale (FCI) La Federación Cynologique Internationale (FCI)
The FCI or Federation Cynologique Internationale, based in Belgium, added a small white dog to their rolls in the year 2000. La FCI o Federación Cynologique Internationale, con sede en Bélgica, ha añadido un pequeño perro blanco a sus listas en el año 2000. This dog is called a “Jack Russell Terrier” by the FCI, but the breed is described as being “developed” in Australia — a country the Reverand John Russell never visited. Este perro se llama “Jack Russell Terrier”, por la FCI, pero la raza se describe como “desarrollados” en Australia – un país del REVERAND John Russell nunca visitó. In 2001 and 2002, the United Kennel Club and American Kennel Club adopted the same breed standard (first created in Australia by the Australian National Kennel Council in 1990) for a dog they describe as a Russell Terrier. En 2001 y 2002, el Kennel Club y American Kennel Club adoptó la misma raza estándar (creado en Australia por la Perrera Consejo Nacional de Australia en 1990) para un perro que ellos describen como un Russell Terrier.
The breed standard calls for principly white-bodied terrier 10″ to 12″ tall at the withers with a distinctly different silhoutee than the working Jack Russell terrier or Parson Russell Terrier. Estándar de la raza exige principly terrier blanco de cuerpo 10 “a 12″ de altura en la cruz con una diferente silhoutee que el trabajo o Jack Russell Terrier Parson Russell Terrier. These dogs are sometimes referred to as an Australian Jack Russell Terrier. Estos perros se denominan a veces un australiano Jack Russell Terrier. The FCI is not a registry and does not issue pedigrees — it is a collection of national canine societies. El FCI no es un registro y no emite pedigrís – se trata de una colección nacional de sociedades caninas. Neither The Kennel Club (UK) or the American Kennel Club are affiliated members of the FCI. Ni El Kennel Club (Reino Unido) o la American Kennel Club son miembros afiliados de la FCI.








